Darat al-Funun: Artist Talk by Dana Kaoukji

2019
البيت الأزرق | 6:30 مساءً

تتحدث دانة قاوقجي عن أدائها الفني “طرف فطرف” المعروض في البيت الأزرق، ضمن سياق ممارساتها الفنيّة وإلهامها. سيكون اللقاء بالعربية

TUESDAY 23 APRIL 2019
BLUE HOUSE I at Darat Al Funun 6:30 PM

Dana Kaoukji will talk about her new performance “Limb by Limb” that is on view at the Blue House, in the context of her practice, and her inspirations and influences. The talk will be in Arabic.

Share The Event



Darat al-Funun: Artist Talk by Walid Al Wawi

لقاء مع فنّان: وليد الواوي
الاثنين 15 نيسان 2019
6:30 مساء

سيناقش وليد الواوي معرضه الجديد الذي يحمل عنوان “قال 0.8900” في المختبر. وبصفته مؤسسًا مشاركًا ل “صمت”، سيتحدث أيضًا عن هذه المنصة الافتراضية التي تعنى بالأبحاث والمعارض، وحق الفنانين في حرية التعبير في المناطق الخاضعة للرقابة سياسيًا وثقافيًا، كما سيتحدث عن مهمة “صمت” التي تتضمن تنشيط المجتمعات المهمشة وتحويل المحلات غير الرسمية والمنازل إلى إلى مساحات مخصصة للفن والحوار والأبحاث، بدون التأثير على هويتها الأصلية أو إلغائها

هذا اللقاء جزء من المرحلة الأولى من برنامج المختبر للعام 2019 و التي تضم فنانين ومبدعين من كافة المجالات لاستكشاف الصوت وتجربة السماع و الممارسات الصوتية في نطاق علاقتها بالمشاركة المجتمعية وأشكال التأثير الجماعي

وليد الواوي
ولد وليد الواوي في العام 1988، وهو أردني من أصل فلسطيني، يهتم بتهجين الهوية الشرق أوسطية الحديثة وبتأثير المساحات الجغرافية السياسية الضيقة على التجينس الثقافي

أسس الواوي “صمت”، وهو عبارة عن معرض افتراضي و برنامج تعليمي مخصص للفنانين من الشرق الأوسط. وقد استضاف متحف Tate Modern المعرض الأخير لـبرنامج “صمت “كجزء من برنامجهم التبادلي

Artist Talk: Walid Al Wawi
MONDAY 15 APRIL 2019
6:30 PM

Walid al Wawi will discuss “Qala 0.8900”, his new exhibition at The Lab. As a co-founder of Samt, he will also be talking about this virtual platform for research and exhibition, artists’ right to free expression in politically/culturally censored regions, and Samt’s Urban Mission to activate socially remote and hidden communities through the conversion of informal shops, private houses, etc. into spaces for art, conversation, and research, existing within and through the occupied space rather than affecting or overpowering it’s original identity.

This talk is part of the first phase of our 2019 program At The Lab, bringing together artists and cultural practitioners exploring sound, listening and sonic practices in relation to forms of collective agency, alternative socialities and the emergence of milieus.

Walid Al Wawi
Born 1988, Walid Al Wawi is a Jordanian Palestinian-native, concerned with the hybridisation of the modern Middle Eastern identity and the implication of the geo-political claustrophobia upon cultural naturalisation.

He is the founder of SAMT, an online exhibition space and mentorship program for artists from the Middle East. The previous iteration of SAMT was hosted by the Tate Modern as part of their Tate Exchange program.

Share The Event



Darat al Funun: "Qala 0.8900" group exhibition

قال 0.8900 في المختبر
فيما يتعلق بالكتابات العربية، ينص قانون زيف على أن “قال”، وهو فعل عربي مذكر، يعد الكلمة الثانية عشرة الأكثر شيوعًا في اللغة العربية وتتكرر بما يقرب من 0.9 بالمائة. ويمكن القول أن الاستخدام الشائع لهذا الفعل، ووضعه في الزمن الماضي، وكونه أول كلمة لا تعد حرف جر في الدراسة، يكشف عن طبيعة التبعية لدى المتحدثين العرب أو ربما الاعتماد على إملاء ذكوري للماضي.

في هذه الفعالية من “صوت”، نحاول إضفاء الطابع الرومانسي على أنماط لاواعية ومحددة سلفا في اللغة / التاريخ، وعلى تأثيرها الثقافي في السلوكيات البشرية من خلال العادة والذاكرة.

هذا مع التأكيد على قوة الهتافات السياسية والدينية التي يتم تداولها عبر الأجيال، والطرق التي تخضع فيها اللغة و بالتالي هذه العقائد لمجموعة معينة من القواعد.

الفنانون المشاركون: تارا الدغيثر، شما العمري، موزا المتروشي، ميس البيك، مازن أشقر. المعرض من تنتسيق وليد الواوي.

إن “صوت” إحد منصات مشروع “صمت”، ويتجلى في شكل معارض فنية صغيرة ومحادثات فكرية تجري في جميع أنحاء العالم.

هذا المعرض جزء من المرحلة الأولى من برنامج المختبر للعام 2019 والتي تضم فنانين ومبدعين من كافة المجالات لاستكشاف الصوت وتجربة السماع و الممارسات الصوتية في نطاق علاقتها بالمشاركة المجتمعية وأشكال التأثير الجماعي.

Qala 0.8900 (3) at The Lab

In relation to the Arabic writings, Zipf’s law dictates that Qala, an Arabic masculine verb meaning “He Said”, is the 12th most common word in its language and frequencies at close to 0.9 percent. The common use of this verb, its situation in the past tense and being the first non prepositional letter within the study could be argued to reveal a subordinate nature in Arab speakers or maybe a reliance on a masculine dictation of the past.

In this Sawt event, we attempt to romanticise the subconscious and pre-deterministic pattern within language/history, and the ambient cultural tone that it sets within the human behaviours through habit and memory.

This whilst emphasising the strength of political and religious chants as circulated through generations, and the ways that language falls into a certain set of rules and therefore so do these dogmas.

Contributing artists include: Tara Aldughaither, Shamma Al Amri, Mays Al Beik, Moza Almatrooshi, and Mazen Ashkar. Curated by Walid Al Wawi.


Sawt is the human parallel to the digital exhibition space Samt, it manifests in the form of micro art exhibits and intellectual conversations that take place around the world.

The group exhibition is part of the first phase of our 2019 program At The Lab, bringing together artists and cultural practitioners exploring sound, listening and sonic practices in relation to forms of collective agency, alternative socialities and the emergence of milieus.

Share The Event



Open Call (ending soon): Port of Amman (Darat al-Funun)

ميناء عمان
ورشة عمل مع فراس حمدان
آخر موعد للتقديم: السبت 23 آذار 2019
كل خميس (6-8 مساء) وسبت (10 صباحا – 2 مساء)
28 آذار – 18 نيسان

الميناء في المدن الساحلية هو المكان الذي يجتمع فيه الغرباء المارون على المدينة بغرض السفر والتجارة والسياحة. تزدهر الموانىء عادة بخدمات تجارية مخصصة للزوار او العاملين في المنطقة. فنادق وخياطين واسواق تحيط بالميناء البحري عادة، إضافة الى أماكن الترفيه الذي تختلف أنواعه بإختلاف رواد الميناء ورغباتهم. لا يوجد هناك بحر في عمّان ولكن توجد موانىء بريه للعابرين من المدينه الى مدن مختلفة، كانت سابقا محصورة بمناطق معينة قبل آن تتوسع وتصل إلى بقع متفرقة من المدينة

كيف تطورت صناعة فن الترفيه في المدينة؟ وكيف تحولت أشكال الانتاج الفني وديناميكياته عبر الزمن؟ وكيف نتواصل مع ثقافتنا السمعية وجذورها؟ من كان يغني للسهارى في عمّان؟ وما الذي كان يذاع للناس عبر راديو الاذاعة منذ عام 1956؟

“ميناء عمان” هي ورشة بحث جماعية حول صناعة فن الترفيه في المدينة عبر مراحل تاريخية مختلفة. تهدف الورشة الى البحث عن التاريخ الغير رسمي لإنتاج فن الترفيه في المدينة وعلاقته الديناميكية بالثقافة الصوتية الشعبوية وجدلية السلطة والاستهلاك والمكان

على مدى اربعة اسابيع سيجتمع المشاركين/ات مرتين اسبوعيا، للبحث عن مواد ارشيفيه واستكشاف اثار ثقافة الترفيه السمعية وماهيتها حول المدينة

للاشتراك الرجاء ارسال نبذة شخصية تتضمن سبب الاهتمام بالانضمام لورشة العمل ورقم للتواصل على opencall@daratalfunun.org بموعد أقصاه السبت 23 آذار 2019

هذه الورشة هي نواة مشروع “راديو حاوي” المقترح في المختبر من قبل الفنان فراس حمدان. كما سيتم توثيق مراحل هذا البحث لإنتاج سلسله من البودكاست المعنيه بتاريخ فن الترفيه في الاردن

فراس حمدان (1989) يقيم و يعمل في عمان، و هو باحث مهتم في الدراسات الحضرية وإستكشاف علاقاته بمختلف المدن. تركز أعماله على فهم المدن و ما وراء ماديتها، ويدفعه فضوله لاستقصاء المعاني الاجتماعية والأحداث العابرة من الحياة اليومية

Port of Amman
WORKSHOP WITH FIRAS HAMDAN
APPLICATION DEADLINE: SATURDAY 23 MARCH 2019
THURSDAYS (6-8PM) AND SATURDAYS (10AM-2PM)
28 MARCH – 18 APRIL

The port in coastal cities is a meeting point for strangers passing by for travel, commerce or tourism. Ports usually thrive with commercial services customised for visitors or workers from the area. Hotels, tailors and markets often surround the seaport, as well as entertainment venues that accommodate to the variety of visitors and their myriad preferences and desires. There is no sea in Amman, but there are land ports for the passers-by that were previously confined to certain areas but have expanded since and reached sporadic spots around the city.

How did the entertainment industry develop in the city? How have the forms and dynamics of artistic production evolved over time? And how do we connect with our sonic culture and its roots? Who would sing for the revellers in Amman? And what was being broadcasted to the public on radio since 1956?

“Port of Amman” is a research-based workshop exploring the art of entertainment in Amman throughout various historical phases. The workshop aims to investigate the unofficial history of entertainment production in the city in relation to populist folk culture, and dialectics of power, place and consumption.

Participants will meet twice a week over the course of 1 month to research archival materials and explore the impact of sonic entertainment cultures on the city.

The sessions will be held every Thursday (6-8pm) and Saturday (10am-2pm) from March 28rd to April 18th.

To apply for the workshop, please send a short bio that includes a statement of interest and contact number to opencall@daratalfunun.org by Saturday 23rd of March.

This workshop forms the nucleus of artist Firas Hamdan’s Radio 7awi project at The Lab. The various stages of this research will be documented to produce a series of podcasts focusing on the history of entertainment art in Jordan.

Firas Hamdan (1989) lives and works in Amman. Hamdan is a researcher interested in urbanism and in exploring his relationship to different cities. His works focuses on understanding cities beyond their physicality, driven consistently by a curiosity for investigating societal meanings and insignificant events of everyday life.

Share The Event



Darat Al-Funun: Opening of 'Ephemeral Territories' at The Lab

فضاءات عابرة
في المختبر

يسعى معرض “فضاءات عابرة” إلى استكشاف دور الصوت في تشكيل الفضاءات والهويات الاجتماعية. و يبحث المعرض -الذي صمم على أنه بيئة غير مستقرة و في حالة من التغير المستمر- في مدى مساهمة المادة المسموعة في إنتاج الجماعات المتخيلة والجغرافيا الثقافية، وكذلك في إمكانيات الصوت كأداة لإنتاج روايات ومساحات بديلة.

من الضجيج إلى الروحاني والسحري تتأمل الأعمال الفنية في القوى التي تهدم الحدود بين العقلاني وغير العقلاني، العادي وغير العادي، الممكن وغير القابل للتحقيق. و من خلال صياغتها للغات جديدة تنطلق من هامش المجتمع، تمثل هذه الأعمال دعوة لتجاوز الأيديولوجيات التي باءت بالفشل والإرث الاستعماري، ولتخيل مستقبل بديل تشغله أصوات مختلفة وأشكال جديدة من التجمع وتقرير المصير

الفنانون المشاركون
بشار سليمان ويزن الزعبي وليث دمشقية بالتعاون مع فنانين وموسيقيين آخرين

هذا المعرض جزء من المرحلة الأولى من برنامج المختبر للعام 2019 والذي يضم فنانين ومبدعين من كافة المجالات لاستكشاف الصوت و تجربة السماع و الممارسات الصوتية في نطاق علاقتها بالمشاركة المجتمعية وأشكال التأثير الجماعي

Ephemeral Territories
At The Lab

Ephemeral Territories seeks to examine the ways in which sound constitutes space and social identities. Realized as an unstable environment in a constant state of flux, the exhibition takes as its point of departure the contribution of the auditory to the production of imagined communities and cultural geographies, but also the transformative and subversive potential of sound as a tool to construct alternative narratives and landscapes.

From noise to the mystical and the occult, the works contemplate destabilizing forces that disrupt the boundaries between the rational and the irrational, the normal and the abnormal, the attainable and the futile. Crafting new languages from and through the margins, the exhibition is an invitation to transcend failed ideologies and colonial legacies and imagine alternative futures occupied by different voices and new forms of self-determination and collectivity.

Participating Artists
Bashar Suleiman, Yazan El Zubi and Laith Demashqieh in collaboration with other artists and musicians.

The group exhibition is part of the first phase of our 2019 program at The Lab, bringing together artists and cultural practitioners exploring sound, listening and sonic practices in relation to forms of collective agency, alternative socialities and the emergence of milieus.

Share The Event



Darat al-Funun: "Line" group exhibition

LINE

EXHIBITION OPENING: 26 MARCH 2019
6:00 – 8:30 PM

Featuring drawings, prints, installations, UV-light, and performance, LINE explores how artists from different generations deploy the line in both two-dimensional and three dimensional space. The selection of works show the different trajectories
taken by artists to create image, meaning, or emotion through their non-linear
repetition of lines.

Using their individual ways of working, the participating artists show the endless possibilities that the simple line offers as both a visual and conceptual tool, whether that is to expose an aesthetic relationship, consists of a site-specific participatory installation or performative act, or is used as a socio-political instrument.

In the Main Building we present Wijdan’s mixed media installation on various types of handmade paper: mulberry, rice and cotton. Wijdan takes her inspiration from the flags put around Sufi shrines to commemorate holy men, covering her “Banners of Faith, Banners of Love” with calligraphy and Sufi idioms, linking the past to the present.

In memory of Nabila Hilmi, we show a retrospective of her work, presenting a selection of her early drawings, watercolours, and late abstractions.

On display from The Khalid Shoman Collection are furthermore a series of lithographs by Mona Saudi from her artist’s book “The Petra Tablets” inspired by the poetry of Adonis; calligraphic ink drawings on Japanese rice paper by Himat Ali, etchings by Ahmad Nawash, and ink on paper works by Adnan Yahya.

In the Blue House, works by three emerging artists conclude these trajectories with a series of abstract drawings by Munjed Qasim, a site-specific installation made of pencils by Haya Abdul Hameed, and a performance by Dana Kaoukji.

Participating artists
Main Building: Wijdan, Nabila Hilmi, Mona Saudi, Ahmad Nawash, Adnan Yahya, and Himat Ali.

 

Blue House: Munjed Qasim, Haya Abdul Hameed, and Dana Kaoukji.

Share The Event



Darat al-Funun: Film Showing: "I am the one who brings flowers to her grave"

أنا التي تحمل الزهور إلى قبرها
اخراج هالة العبدالله
الثلاثاء 12 شباط/ فبراير 2019
المبنى الرئيسي | 6:30 مساء

يحاول الفيلم أن يخلط الأنواع بين الوثائقي والروائي والتجريبي. فالمخرجة هالة العبدالله لا تؤمن بالحدود بين الأنواع ولا بين الأزمنة فتخلط أيضاً الحاضر بالماضي والهموم الذاتية بالهموم العامة وهي تحاول ان تسرد بخطوط متشابكة ومتقاطعة قصصا لصديقاتها يحكين عن السجن والخيبات والعناد والتمسك بالضوء القادم من القلب. يحاول الفيلم أن ينقل بالابيض والأسود كل ألوان الحياة بحلوها ومرها

، حصل الفيلم على جائزة اتحاد الوثائقيّين من مهرجان البندقية، (فينيسيا) عام 2006

الفيلم بالعربية مع ترجمة بالانجليزية، يرجى الحجز المسبق على رقم 0795996851 والحضور قبل ربع ساعة من الموعد للحصول على تذاكر الدخول المجانية

I Am The One Who Brings Flowers To Her Grave (2006)
DIR. HALA ALABDALLA
TUESDAY 12 FEBRUARY 2019
MAIN BUILDING | 6:30PM

This film is a cinematographic cross between the documentary, the narrative, and the experimental, in which Syrian director Hala Alabdalla blurs the boundaries between genres and time. She combines the present with the past, and merges private and public concerns. Using converging and intertwining storylines, she narrates her friends’ experiences of prison, their disappointments, stubbornness, holding on to the light in their hearts. Shot in black and white, the film aims to portray all colours of life with its sweetness and bitterness.

110 minutes, the film was awarded best documentary from Venice Film Festival in 2006.

The film is in Arabic with English subtitles. Please book your place by calling 0795996851, and collect your free tickets by 6:15pm.

Share The Event



Darat al-Funun: Jeff O'Brien talk on' The Right to Be Seen: Writing After the Disaster'

Talk by Jeff O’Brien entitled : The Right to Be Seen: Writing After the Disaster

“There is infinite hope—but not for us.” Franz Kafka

How does one archive the absent, the immaterial, the inaccessible at times of crisis? How does one make visible disappeared and displaced populations? In the aftermath of the 1975-1990 Lebanese Civil War, how might the production of latent images and spectral, deferred archives speak for the dead and disappeared? In approaching these questions, this talk will look at the work of Lebanese artists Akram Zaatari, Lamia Joreige, Joana Hadjithomas and Khalil Joreige, explored in terms of their testimonial, evidentiary and historiographic potential. The talk will be in English.

يقوم جيف أوبرين، الحاصل على زمالة دارة الفنون 2018-2019 والمرشح لنيل درجة الدكتوراه من جامعة كولومبيا البريطانية بكندا، بإلقاء محاضرة يجيب فيها على أسئلة حول كيفية أرشفة الغائب وإظهارالمختفي، من خلال النظر إلى أعمال الفنانين اللبنانيين أكرم زعتري، لمياء جريج، جوانا حاجي توما وخليل جريج. سيكون اللقاء بالإنجليزية

Darat al Funun Fellow
Tuesday 19 February
Beit al Beiruti I 6:30 pm

Photo: Akram Zaatari, Time Capsule, Karlsaue Park, Kassel (2012), Reinforced concrete foundation and 16 buried objects. Concrete, steel, wood, acrylic, time and photographic memory. 83 x 83 x 268 cm. Installation view dOCUMENTA (13)

Share The Event



Darat al-Funun: Dr. Melissa Forstrom "Spaces, Photographs, Texts: Reinterpretation in International Islamic Art Exhibitions"

الأماكن، والصور، والنصوص: إعادة تفسير معارض الفن الاسلامي الدولية
د. ميليسا فورستورم
أستاذ مساعد في كلية بورشاس جامعة نيويورك
السبت 2 شباط/فبراير 2019
بيت البيروتي 6:00 مساء

الكثير من مجموعات الفن الإسلامي الكبرى في جميع أنحاء العالم، إن لم تكن جميعها، أعيد إنشاؤها في السنوات العشرين الماضية. في الواقع، ربما تكون مجموعات الفن الإسلامي أكثر المجموعات التي تخضع دائما لإعادة الإنشاء. وفي كثير من الأحيان تتم مناقشة معارض الفن الإسلامي (من قبل المبدعين ومراجعي المعارض) باستخدام لغة تشير إلى وجود روايات بديلة، مثل معرض “قل قصة أخرى عن الإسلام ،” جسر الفجوات الثقافية” و “مكافحة” الروايات السلبية الصادرة عن وسائل الإعلام

بناء على هذه التأكيدات ومن خلال استطلاع النهج التفسيرية بالتركيز تحديدا على المكان والصور الفوتوغرافية و النصوص في أربعة معارض للفن الإسلامي، يتساءل هذا العرض التوضيحي: هل توجد قصص بديلة في هذه المعارض الفنية الإسلامية؟ وإذا كان الأمر كذلك، هل يمكننا تحديد مكانها؟

المعارض التي ستطرح للنقاش هي

فن الأراضي العربية، تركيا ، إيران ، آسيا الوسطى ولاحقا جنوب آسيا، متحف متروبوليتان للفنون ، نيويورك
فنون الإسلام ، متحف اللوفر ، باريس
متحف بيرغامون، برلين
الفن الإسلامي في متحف الأرميتاج ، سانت بطرسبرغ ، روسيا
من خلال هذا الاستطلاع ، يناقش هذا اللقاء ادعاءات “الرواية البديلة ” ويعرض العلاقة الحوارية المعقدة وأحيانا التأملية بين التمثيل الإعلامي للإسلام ومعارض الفن الإسلامي

سيكون اللقاء بالانجليزية

تركز بحوث ودروس الدكتورة فورستروم على موضوعات التقاطع/التقاطعات بين المتاحف، وتفسير المعارض، والاتصالات والمجتمع. ويقوم مشروع بحثها الحالي بتوثيق وتحليل التفسيرات المتغيرة في معارض الفن الإسلامي في الولايات المتحدة وأوروبا وآسيا. بعد تقديم بحثها في مؤتمرات عقدت في الولايات المتحدة، المملكة المتحدة وسنغافورة وروسيا، دعيت د. ميليسا أيضا للتحدث في معهد ديترويت للفنون، ومتحف الفنون الجميلة في بوسطن، والمتحف الوطني للهندي الأمريكي، مكتبة نيويورك العامة، ومركز الملك عبدالعزيز للثقافة العالمية في مؤتمر اتحاد متاحف أمريكا، و معرض P21 (لندن). كما تحدثت كضيفة في المدرسة الجديدة، جامعة جونزهوبكنز، وجامعة ليستر في المملكة المتحدة، وجامعة أوسلو، وجامعة همبولدت في برلين، وجامعة وستمنستر في لندن، وجامعة ويلز

Spaces, Photographs, Texts: Reinterpretation in International Islamic Art Exhibitions
DR. MELISSA FORSTROM
ASSISTANT PROFESSOR, PURCHASE COLLEGE, STATE UNIVERSITY OF NEW YORK
SATURDAY 2 FEBRUARY 2019
BEIT AL BEIRUTI I 6:00 PM

Many, if not all of the major Islamic Art collections worldwide have been reinstalled in the past twenty years. In fact, Islamic art collections may be the most consistently reinstalled art historical sub-field ever. Often exhibitions of Islamic Art are discussed (by exhibition creators and exhibition reviewers) using language that suggests alternative narratives exist, such as the exhibition “tell another story” of Islam, “bridge cultural divides” and “combat” negative media narratives.

Based on these assertions and through a survey the interpretative approaches focusing specifically on space, photographs and texts in four Islamic art exhibitions, this illustrated presentation asks: Do alternative stories exist in these Islamic art exhibitions? And if so, can we specify where? The exhibitions that will be discussed are:

Art of Arab Lands, Turkey, Iran, Central Asia and Later South Asia,
Metropolitan Museum of Art, New York
Arts of Islam, Louvre, Paris
Pergamon Museum, Berlin
Islamic Art at the Hermitage, Saint Petersburg, Russia
Through this survey, this talk explores the “alternative narrative” claims and exposes the complicated dialogical and sometimes reflective relationship between media representations of Islam and the exhibitions of Islamic art.

The talk will be in English.

Dr. Forstrom’s research and teaching focuses on the intersection(s) of museums, exhibition interpretation, communications and society. Her current research project documents and analyzes the changing interpretation in Islamic art exhibition in the United States, Europe and Asia.

Having presented her research at conferences in the United States, the United Kingdom, Singapore and Russia, Melissa has also been invited to speak at the Detroit Institute of the Arts, Museum of Fine Arts- Boston, the Smithsonian National Museum of the American Indian, the New York Public Library, the King Abdulaziz Centre for World Culture at the American Alliance of Museums Conference, and P21 Gallery (London). She has guest lectured at The New School,
Johns Hopkins, the University of Leicester-UK, University of Oslo, Humboldt University-Berlin, University of Westminster-London, and the University of Wales.

 

Share The Event



Darat al-Funun: VR Tour

جولة افتراضية في معرض “غزْل العروق”
في البيت البيروتي خلال ساعات العمل

أينما كنتم في الأردن، تفصلكم عن فلسطين حدود وعقبات، سيصلكم المتحف الفلسطيني إلى عمّان. تتحدث زينة جردانه، رئيس مجلس الإدارة للمتحف الفلسطيني، ود. عادلة العايدي – هنية، المدير العام للمتحف، عن فكرة هذا المتحف ومعارضه ومشاريعه، إضافة إلى الإضاءة على معرض وكتاب “غزْل العروق: عين جديدة على التطريز الفلسطيني” وهو أول معرض من نوعه يتتبّع تحولات التطريز الفلسطيني من ممارسة ذاتية مدفوعة بالحب والشغف إلى رمز للتراث الوطني ثم إلى منتج يُتداول في الأسواق العالمية، ساعيًا إلى تكوين صورة شاملة لتاريخ فلسطين المادي

كما ستعيشون رحلة فريدة في الجولة الافتراضية لمعرض “غزْل العروق: عين جديد على التطريز الفلسطيني”، لتستكشفوا جزءاً من تاريخ فلسطين وثقافتها وحياتها السياسية، من خلال سرد ثلاث قصص مستوحاة من المعرض عن: فلسطين قبل النكبة، أثواب الانتفاضة الأولى، وتطريز الرجال (الأسرى في سجون الاحتلال)

ستتوفر معدات الجولة الافتراضية يومياً خلال ساعات العمل في البيت البيروتي دارة الفنون على مدار أسبوعين، كل ما عليكم هو ارتداء نظارات تقنية الواقع الافتراضي لتعيشوا التجربة! كما تستطيعون اقتناء نسختكم من كتاب “غزْل العروق”

الصورة: تفاصيل ثوب مطرز، تصوير كاياني أنتريسيان للمتحف الفلسطيني

VIRTUAL TOUR OF THE EXHIBITION “LABOUR OF LOVE”
At Beit al Beiruti during opening times

Wherever you are in Jordan, you are separated from Palestine by borders and obstacles. The Palestinian Museum is now reaching out to Amman. Chair Zina Jardaneh and Director General Dr. Adila Laïdi-Hanieh will talk about the museum’s concept, exhibitions, and projects. In addition, they will highlight the exhibition and book “Labour of Love: New Approaches to Palestinian Embroidery”, the first exhibition of its kind. It traces the shift from a historic, individual practice, associated with self-expression, to a cultural artifact and marker of national heritage, and then to a product traded globally, building a complex picture of Palestinian material history.

You will also have access to a unique experience through a virtual tour of the exhibition exploring aspects of Palestinian history, political life, and culture through three stories: Palestine before the Nakba, the first Intifada dresses, and embroidery produced by men (political prisoners in Israeli prisons).

The VR tour equipment will be available at Beit al Beiruti during opening hours for two weeks after the event at the Headquarters. All you have to do is wear VR goggles to live the experience! The book “Labour of Love: New Approaches to Palestinian Embroidery” will also be available for sale.

Photo: Detail of an embroidered dress, photograph by Kayane Antreassian for the Palestinian Museum.

Monday 28th January until February 9th 10:30-18:30

Share The Event